羽毛,羽毛,还是羽毛。
猫头鹰棚屋里常年有一股奇怪的味道,说不上难闻,但也绝对和好闻沾不上边。
既然能让阿布拉克萨斯亲自来到这里,就说明,那只盒子里的东西一定对他们非常重要。
还有那段残缺的对话……究竟又是什么意思?
埃尔这几天一直有些生气——没由来的生气。
他对某人的好感也“噌”地一下掉了大截。
“等着瞧吧,你不会得逞的。”
男孩拿笔的手停在半空,墨滴顺着光滑的笔尖落下,在干净的纸面上留下了大片印记。
今天下午本来有一节魔药课,可是任教的摩根教授似乎有些要紧的事情。
“要紧”的事情?
先不想这么多,实际上,大部分人都会为此感到高兴。
因为他们一点也不喜欢这个高高瘦瘦、整日神经兮兮的男人。
既然时间空了下来,不如就待在图书馆里,或许还能找到让曼德拉草乖乖松口的办法。
“那个,埃尔……”
一张崭新的羊皮纸伸向男孩,一同凑过来的,还有瑟维的肩膀。
“要不,要不我们还是走吧——万一庞弗雷夫人已经回来了呢?”
“嗯……嗯?”埃尔回过神。
墙角那棵用来报时的巨大梦见树盆栽“噗咻”“噗咻”地甩下几片粉红色的落叶。
“当然,我们走。”
他收起自己整理好的笔记,没有听出对方的话里似乎还带着些别的意味。
果不其然,他们才离开了一小会儿,背后就传来一阵哄闹声。
“快看!瞧瞧这是谁——哦,原来是小老头草的新妈妈!”
“哈哈哈哈哈哈哈……”
说话的人长了只丑陋的塌鼻子,正是之前在霍格沃茨特快列车上欺负瑟维的高年级学生之一。
“你,你……”
瑟维一时语塞,也涨红了脸。
他手忙脚乱地藏起那只带着花盆的胳膊——袖子被埃尔施了伸长咒。
不说用魔法硬碰硬,就算让对方赤手空拳给他们打,凭那人高出几个脑袋的个头。
他一定打不过。
小小的心思占了上风,不如带着埃尔赶紧远离这里吧。
规划好逃跑路线后,瑟维伸手去捞身边人的衣角。
结果摸了半天,什么也没有。
人呢?
令谁都想不到的是,男孩竟然站在大块头的面前!
“你最好重新整理一下自己的语言。”
埃尔抬头盯着那人,气势不输半分。
“什么意思?”
大块头明显一愣,接着将脱下来的外袍搭在肩头。
他单手叉腰,另一只手忽上忽下地摆来摆去。
就差一脸不屑地把指头戳到男孩的额头上了。
“我明白了,我明白了——看来惨遭诅咒的小美人鱼先生,要为可怜鬼狠狠出一口气。”ωWW.chuanyue1.coΜ
塌鼻子用极其夸张的语调说着,还朝旁边的人堆里吹了声口哨。
“你记错啦,亚当斯。鱼是离不开水的……”
“哈哈哈哈哈哈哈……”
嬉笑声一次大过一次,引得周围路过的学生纷纷驻足观看。
太熟悉了,一段不堪的回忆涌现出来,和周围的环境融为一体。
上一世的他也是这样受人欺负,被抢作业,被堵墙角。
然后,然后就遇见了那个金发混蛋。
不可否认,除了艾文莱斯夫妇,他算是自己第一个喜欢上的人。
平平淡淡的喜欢,到最后一发不可收拾……
梅林的尖尖硬底鞋,他怎么会想到这些!
埃尔咬着牙齿,好像要把那段记忆赶出脑袋。
“喜欢待在水里?”
男孩反问,然后退了几步,以免接下来的事会误伤到其他人。
“既然你不肯好好道歉,那么……”
"veraverto."“变形咒。”
霍格沃茨的教授从不会使用变形咒去惩罚学生,但没说学生不能这样做——埃尔现在可是个入学不久的“新生”。
先是挂在身上的旧袍子变成了一条满身滑液的大鲶鱼,接着是亚当斯自己:
丑鼻子变小了,随之出现的是两排狭长的换气孔。
扁平的嘴唇也逐渐变灰变白,还长出了不少鱼类专有的“胡须”。
亚当斯先生变成了一条鱼,还是一条能够离开水的鱼。
至于最后的结果?
不出意外,埃尔他们被带走了。
“呀啦啦,呀啦啦……”
除了声音,还有皮皮鬼那灰蒙蒙的身子从一具“噼噼啪啪”的火炬上显出形来。
身为罪魁祸首,它随手丢掉调料瓶,正舞动着双臂,做出一连串用来庆祝的动作。
下方略显拥堵的走廊中,奉命前来的费尔奇正粗鲁地推搡着一行人离开。
虽然恶作剧精灵承认,男孩刚才的把戏可谓是十分精彩。
但,它到底是皮皮鬼。
如果皮皮鬼跟埃尔分不出胜负,那么它当然不会放过任何一个可以报复他的机会。
“非常、非常的惊喜。”
学校管理员先生咬着一股幸灾乐祸的语调,“难道不是吗?”
他抽了把鼻子,仿佛还能闻到那股来自胡椒粉末的辛辣气味。
“只是太可惜啦,如果院长大人把你们交给我来处理……”
“那么黑黢黢的地牢,将会是你们在霍格沃茨的第二个宿舍。”Μ.chuanyue1.℃ōM
费尔奇露出一抹堪称诡异的笑容,把他们带到黑魔法防御术教授的办公室门前。
“别傻傻地杵在这儿——快进去,所有人都躲不过!”
笨拙又尴尬地挤入房间,这里的内部呈出不规则的多边形。
不少书柜整齐排放着,并由一种弯曲的褐色藤蔓挂在天花板上。
卡莉·德文特女士在霍格沃茨中负责黑魔法防御术的课程,同时也是拉文克劳的院长。
在埃尔的印象中,她精明、能干。
与不苟言笑的外表完全相反,德文特教授实际上是个相当温柔的教师——虽然,只有小部分的学生能够感受到。
“各位先生,我们又见面了。”
教授没有停下手头的工作,眼睛也没有抬起半分。
可那一股不怒自威的震慑力似乎能将旁边的壁炉冻成冰块。
“在霍格沃茨,自由是一种权利,它允许你犯下错误,但不允许你干坏事。”
穿书吧为你提供最快的埃尔奥斯顿更新,第22章 自由是一种权利免费阅读。https://www.chuanyue1.org